Jardim de Palavras

Descente aux enfers,
Chute facile et joyeuse,
Ascension triste et difficile
Vers une oeuvre d’or,
Sur un chemin étroit et escarpé…
Un chemin qui se profile,
Solitaire… Iridescent,

Un jardin suspendu
Est là.

Mar Thieriot

Jardim de Palavras

JARDIN DE PAROLES

Une aube difficile,
Pointe,
Avec sa grâce,
Et sa douleur creuse.

Descente aux enfers,
Chute facile et joyeuse,
Ascension triste et difficile
Vers une oeuvre d’or,
Sur un chemin étroit et escarpé…
Un chemin qui se profile,
Solitaire… Iridescent,

Un jardin suspendu
Est là.

Les émotions demeurent
Les meilleurs guides.

La vérité, m’expulse
D’une zone confortable et gaie
Pour le départ grave et silencieux
Vers une montée irrésistible.

Un départ solitaire et sans partage,
Une « trans- mutation » :

La voix des cendres.

Les paroles fleurissent,
Tandis que le jour se lève,
Lumière amoureuse et nue,
Couleurs au matin.
“Jusque dans la mort”.

Mar Thieriot

Toile
THE GARDEN OF WORDS by Mar Thieriot
25×25 inches


unnamed (2)

Faite de silence
De mots parfumés
-De vase, éclore

En nos silences,
Renaître, en secret
– Lumineux poème.

Mar Thieriot
toile “Flowers for you” Mar Thieriot

 

unnamed

LE JARDIN SUSPENDU

Les esquisses de fleurs
Alternent vives,
Les couleurs chaudes tournoient,
Irisées et douces,

Les roses flottent,
Sur la toile bleu pâle.

Tu sèmes ma joie diurne
Notre rire éclot facile
Entre les jasmins
Les pétales d’huile et de pigments
Pleuvent…

Les paroles d’un homme,
bruissent…
lors d’un coup de pinceau.

Mar Thieriot

Toile: “Jardin suspendu” – Mar Thieriot  50×50 cm

 

Le Graal est l’écart
entre l’homme et son oeuvre.

O Graal é a distancia
entre um homem e sua obra

The Graal is the distance
between a man and his creation

Mar Thieriot

toile Palette Mar Thieriot

LE VIDE AU COEUR

Je ne sais pas ce qui m’a pris :
D’où est venue la force,
La poigne,
De déverser le noir sur ma palette,
D’effacer un Graal
Et peindre un vide au coeur.

Il y a des coupes trompeuses,
Des trouvailles de pacotilles,
Des paroles enjôleuses.
Et le Graal se tait,
Imprenable.

Il vit en moi comme un songe,
Une béance,
Une soif inassouvie,
Un vase oublié
Un sang regretté et perdu
La nuit,
L’été.

Le Graal est l’écart
Entre l’homme et son oeuvre.

Mar Thieriot
toile Orage Mar Thieriot
Tous droits réservés

A SENDA DIAMANTINA

Uma aurora difícil
irrompe,
Tecida de dor
E graça.

Descida aos infernos,
Deslize alegre e fácil,
Ascensão sôfrega e triste
Labuta do ouro
Sobre a senda estreita e íngreme,
Caminho que se abre,
Diamantino e solitário.

As emoções sempre
São nossos melhores guias

A verdade expulsa-me
De uma zona confortável
Para o adeus grave e silencioso
Que conduz a inevitável
Montanha.

Ida solitária
Uma trans-mutaçao:
Falar a voz de cinzas
Neblina que se espalha,
Ao amanhecer

Luz nua e amorosa
Suave, ao iniciar o dia.

Mar Thieriot Poema e tela

 

Faite de silence
De mots parfumés
-De vase, éclore

En nos silences,
Renaître, en secret
– Lumineux poème.

Mar Thieriot
Toile: “Bouquet” 25×25 inches Mar Thieriot

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s