Silence | Silencio

catedral

 

SILENCE

Le jour où la cathédrale a brulé
Le jour où ta cathédrale a brulé
Le jour où ma cathédrale a brulé
Le cœur de Paris en flamme
Alors qu’une flèche s’effondrait
J’ai senti pointer
Debout
La cathédrale
Levée dans ma mémoire
Dans tes photos
Dans ta chanson
J’ai vu les rois s’agiter
Les gargouilles
Les saints Les démons
Irremplaçables
Impérissables
Bâtis sur deux siècles d’effort
Le grand orgue
Nos cierges
Nos prières
Nos murmures
Nos grands chants
Nos serments échangés
Nos serments égarés
Rien ne brûlera
Jamais
Notre Dame
La toujours vivante
La toujours droite
Dans ses cendres
Comme Jeanne
Comme un arc
Comme ton sang
Comme mon sang
Comme leur sang
Enfer et paradis
Pavés sur nos corps

Mariana Thieriot-Loisel

 

SILENCIO

O dia em que a catedral ardeu.
O dia em que a tua catedral ardeu
O dia em que a minha catedral ardeu
O coração de Paris em chamas
Enquanto uma flecha caía.
Eu senti apontar
De pé
A Catedral
Levantamento na minha memória.
Nas tuas fotos
Na sua música
Eu vi os reis contorcerem-se
As gárgulas
Os Santos os demônios
Insubstituíveis
Imortais
Construído em dois séculos de esforço
O grande órgão
Nossas velas
Nossas orações
Nossos sussurros
Nossas grandes canções
Nossos juramentos trocados
Nossos juramentos perdidos
Nada vai queimar
Nunca
Nossa Senhora
A sempre viva
A sempre ereta
Nas suas cinzas
Como a Joana
Como um arco
Como o teu sangue
Como o meu sangue
Como o sangue deles
Inferno e paraíso
Estampados em nossos corpos

Mariana Thieriot-Loisel

(Imagem e tradução para o português de autores desconhecidos)

ARTICLE DE MAR THIERIOT DANS PLASTICITES SCIENCES ARTS [PSA] nº48

PSA a le plaisir de vous annoncer la parution du n°48 de PLASTIR
Ce numéro qui clot l’année 2017 est concentré sur les rapports entre la philosophie et la science vu sous des angles aussi passionnants que ceux d’Ubiràtan D’Ambrosio qui interroge les comportements culturels transmis et leur dynamique interactive, d’Auguste Nsonsissa qui nous révèle la part du vide au coeur de la nature, d’Abdelkader Bachta qui met face à face Waddington et la morphogenèse de Thom, et enfin de Mar Thieriot pour qui les mutations humaines et leurs nébulosités caractérisent au plus près ces rapports étroits.

Pour lire l’article de Mar Thieriot  “Mutations et nebuleuses: le dialogue entre la philosophie et las sciences”cliquez ici

Mar Thieriot en l’Union des écrivains et ecrivaines du Québec

15589521_987886901315218_6707745898662152286_n

Mar Thieriot – Photo Patrick Loisel

Le 8 Mars 2017, le philosophe, artiste et écrivain Mar Thieriot a été inséré dans l’ Union des Écrivains et ecrivaines du Québec / Ca.

Qu’est-ce l’ Union des Écrivains et ecrivaines du Québec?

Depuis bientôt 40 ans, l’Union des écrivaines et des écrivains québécois (UNEQ) travaille à la promotion et à la diffusion de la littérature québécoise, au Québec, au Canada et à l’étranger, de même qu’à la défense des droits socio-économiques des écrivains.

Syndicat professionnel fondé le 21 mars 1977 par une cinquantaine d’écrivains réunis autour de Jacques Godbout, l’UNEQ regroupe aujourd’hui près de 1 650 écrivains : poètes, romanciers, auteurs dramatiques, essayistes, auteurs pour jeunes publics et auteurs d’ouvrages scientifiques et pratiques.

poster English

Pour en savoir plus: https://membres.uneq.qc.ca/membres/liste-des-membres/T/

FEMME ENTRE CIELS ET TERRES

Préparation de l exposition la femme entre ciels et terres…

Travail de mise en texte par Mar Thieriot de l’expo collective pour avril Femme entre ciels et terres (articulation philosophique des différents travaux)

Elles sont peintre, exploratrice, cinéaste, poète ou philosophe, réunies le temps d’une exposition, d’un atelier dialogique, elles font le lien entre ici et ailleurs, se positionnent entre ce qui est dû à une causalité locale et ce qui est animé par une causalité globale.

Complexes, leurs oeuvres qui disent les femmes vues, croquées, filmées, chantées par des femmes, interrogent celui qui vient.

Animées par ce je ne sais quoi ou presque rien que l’on dit souffle, l’âme mise à nue
le corps crucifié, femmes meurtries et belles, de marbre et de sang, les voici présentes.

poster English